Flipsとは?
ホームページ作成(無料)

取付 NDロードスター サイドブレーキ延長レバーキット

弊社オリジナルパーツの特性について

弊社オリジナルパーツの特性等につきまして
弊社HP等に 掲載 販売 されている商品等は 競技専用部品 となります
当該部品の使用によって直接または間接的に生じた一切の損害に対しては
使用者 購入者 があらゆる 義務・責任・管理 を負うこととします
商品購入に当たっては 競技専用部品 という性質をご理解頂いた上で
自己責任にて使用し如何なる場合にも 発売元へ責任の追求及び損害賠償等 の請求をしないことを
ご承諾頂いた場合に限って ご購入 ご使用ください
当商品を 装着 装備 した車両が公道等を走行する場合は
お客様ご自身により 国土交通省の定める道路運送車両の保安基準 を確認 遵守 いただき 
道路交通法を守ってご使用ください
取付後の操縦性は 競技での運転操作性を優先した仕様 になっています
試運転を繰り返し 操作に慣れるまでは 充分お気を付けの上 運転を行ってください



Regarding the characteristics of our original parts

The products listed and sold on our website are parts for competition use only

The user/purchaser is responsible for all obligations, responsibilities, and management for any damages directly or indirectly caused by the use of the parts

When purchasing a product, please understand that it is a part for competition use only

Use it at your own risk and only purchase and use it if you agree not to pursue responsibility or claim damages from the manufacturer under any circumstances

When a vehicle equipped with this product is driven on a public road, please check and comply with the safety standards for road transport vehicles set by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

Use in accordance with the Road Traffic Act

After installation, the maneuverability is designed to prioritize drivability in competitions

Please drive with care until you become accustomed to the operation by repeatedly test driving



取付 NDロードスター サイドブレーキ延長レバーキット

この度は
弊社オリジナルパーツ
MAZDA NDロードスター サイドブレーキ延長レバーキット
ご購入くださいまして
誠にありがとうございます

パーツ取付に当たり
当ページにて取付説明例をお伝えいたしますので
参考になさってください

取付時に
お車の損傷 並びに お怪我等されませんよう
細心の注意を払い実行くださいませ



Thank you very much for purchasing our original part, the Mazda ND Roadster handbrake extension lever kit. Please refer to the installation instructions on this page for installation instructions. Please take great care when installing to avoid damaging your vehicle or causing injury.



構成部品 必要工具等 

サイドブレーキ ハンドブレーキ 本体の全体像です
画像 モデルは NDロードスター です

Side brake Hand brake Overall view of the main body
Image model is ND Roadster



サイドブレーキ 延長レバーキット 構成パーツです
■ブロック 凹 1個
■ブロック   1個
■レバー本体  1本
■ネジ大 6個
■ネジ小 5個

Side brake extension lever kit components
■Block concave 1 piece
■Block 1 piece
■Lever body 1 piece
■Large screw 6 pieces
■Small screw 5 pieces



取付の際に必要な工具です
六角レンチ 4.0mm と 2.5mm
ご準備ください
(キットには含まれておりません)

Tools required for installation: 
4.0mm and 2.5mm hex wrenches 
(not included in the kit)



取付準備 サイドブレーキ本体 Installation preparation

取付 下準備です
ご自身の車輌のサイドブレーキレバーの
握り部のゴム等を取り外します
本体フレームの確認です

握り部ゴムパーツが
レバー本体フレームに
しっかりとフィットしています
外れる瞬間に他の部分に衝突しないよう
最新の注意を払い作業ください

ゴムパーツを ヒートガン等にて
温めておくと外しやすいです
(個体差あります)

Installation preparation
Remove the rubber grip of the handbrake lever of your vehicle
Check the main frame

The rubber grip part fits securely to the lever frame, so please be careful when removing it so that it does not collide with other parts.

It's easier to remove the rubber parts if you warm them up with a heat gun
(This may vary from piece to piece)



取付準備 ブロックの取付準備 Preparation for installing blocks

取付準備 ブロックの取付準備です
2つの部品の内 左側の黄色枠の部品を 1番先に活用します

Preparing for installation
Preparing for installation of the blocks
Of the two parts, the part in the yellow frame on the left will be used first.



取付準備 ブロックの取付準備です
小さなネジを仮付けします
(本締めは取付位置が決まってから行います)

Preparation for installation: Preparation for installing the block
Small screws are also temporarily attached
(Final tightening will be done after the installation position has been decided)



本体にインストール Install on the device

①先ほどのブロックを
写真の様にレバーに取り付けます

①Attach the block
to the lever as shown in the picture.


②桃色枠のブロックを
写真の様に合わせ
大き目のビスで取り付けます
しっかりと絞めつけます
(締付過ぎに注意です)

②Align the pink frame block as shown in the picture
and attach it with a large screw
Tighten it firmly
(Be careful not to overtighten)



③先ほど仮止めしていた
小さなビスを締め付けてゆきます
5個のビスを少しずつバランスよく締付~固定します

③ Now tighten the small screws that were temporarily fastened earlier.
Tighten the five screws little by little in a balanced manner until they are fixed.



④ブロックの固定後
レバーを好みの角度で取り付けて完成です

④After fixing the block
Attach the lever at the desired angle and you're done!



レバー 角度等調整について Lever angle adjustment

角度につきましては
4段階の調整が可能です
ご自身の体系~シートポジション
そして車輛側の利き具合等
総合的にバランスを確認し
位置/角度 の決定を行ってください

The angle can be adjusted in 4 stages.
Check the overall balance based on your body type, seat position, and the vehicle's power, and decide on the position/angle.



レバー位置調整 その2 Lever position adjustment part 2

レバーの取付ポジションを調整できます
純正のレバーを中心に 
右側(運転席側)
左側(助手席側)
取付ブロックを反転させることにより
左右 お好みの位置に設定 できます
上記取付手順は 右側(運転席側)をご案内したモノになります

You can adjust the mounting position of the lever
Centered on the original lever
Right side (driver's side)
Left side (passenger's side)
By inverting the mounting block
You can set it to your preferred position on the left or right
The above installation procedure is for the right side (driver's side)



スピンターンノブ につきまして About the spin turn knob

当キットには
スピンターンノブは付属しておりません
購入者様にてご用意くださいます様
お願いいたします

This kit does not come with a spin turn knob. 
Please prepare it yourself.



取付完成例 Example of completed installation

取付完成例・A
写真の車輌の場合
取付けているシートやそのポジションの都合があり
取付説明にある左側へ取付を行った画像になります

この様に 車輛個体差に合わせて
取付ができるように設計されています



Installation completed example A
In the case of the vehicle in the photo,
due to the seat installed and its position,
this image shows the seat installed on the left side as described in the installation instructions.

In this way, it is designed to be installed according to the individual differences of the vehicle.



御礼 TKくらぶの思い Thank you - TK Club's thoughts

改めまして
この度はご購入くださいまして誠にありがとうございます

弊社のオリジナルパーツは
スポーツ走行時の便利さを追求した だけではなく
運転しやすさの追求 = 的確なドライブ = 安全性 安全率の向上 を
目指し目的とし創造~製造しております

取付した後も
パーツの調整可能部分を活用し続けることで
更なるベストポジションの追求を繰り返してください
(1度取付けてその後無調整はもったいないです)
(変化を与えて 良い・良くない の再確認です)

自分自身によいコクピットは
必ずよいドライブにつながります
各部品をフル活用していただき
楽しく走り成長してください
誠にありがとうございます

Once again, thank you very much for your purchase.

Our original parts are not only designed to be convenient for sports driving, but are also created and manufactured with the aim of pursuing ease of driving = accurate driving = improved safety and safety rate.

Even after installation, please continue to use the adjustable parts of the parts to continue to pursue the best position.

(It would be a waste to install them once and then not adjust them after that.)

(This is a reconfirmation of what is good and what is not by making changes.)

A cockpit that is good for you will definitely lead to a good drive. Please make full use of each part and enjoy driving and growing.

Thank you very much.



Powered by Flips